Tehnografi.com - Технологические новости, обзоры и советы
[adinserter block="67"]

8 бесплатных инструментов перевода для повышения качества и производительности

Следующая статья поможет вам: 8 бесплатных инструментов перевода для повышения качества и производительности

По мере того, как количество контента увеличивается во всем мире, значение и влияние перевода на бизнес выходят на первый план. Перевод оказался большим преимуществом, от простого человеческого общения до профессиональной электронной почты и обмена данными. Все больше и больше компаний теперь обращаются к услугам перевода, чтобы охватить более широкую аудиторию посредством локализации.

Источник

Однако эта задача преобразования части информации на совершенно другой язык непроста. Помимо обучения, перевод документа требует много времени и усилий. Иногда исследования также становятся частью переводческой работы, когда они связаны с информацией, основанной на культуре.

Именно здесь на помощь приходят правильные инструменты перевода — переводчики находят их простыми в использовании, чтобы быстрее укладываться в сроки.

Если вы ищете подходящее программное обеспечение или инструмент для завершения ваших переводческих проектов, вам может помочь следующий список из восьми бесплатных онлайн-инструментов для перевода.

Давайте посмотрим, как инструменты перевода могут помочь с некоторыми жизнеспособными вариантами.

8 бесплатных инструментов перевода для повышения качества и производительности

1. Лингвай

Если вы ищете удобный онлайн-инструмент для глобальных переводческих проектов, то язык это единственный инструмент, которому вы можете полностью доверять. Он работает как переводчик и словарь для широкого круга языковых пар.

Некоторые основные языки, доступные для онлайн-перевода на этой платформе, — испанский, немецкий и французский. Использование этого инструмента настолько просто, насколько это необходимо профессиональному переводчику, занятому работой.

Вы можете переводить как текст, так и файлы, и он доступен в виде веб-приложения, приложения для Android и мобильного приложения для iOS.

2. СмартКэт

СмартКэт является одним из наиболее систематических инструментов для программного перевода, поскольку он поставляется с различными опциями. Это универсальная платформа для проектов многоязычного перевода, где вы можете перевести простой файл или весь веб-сайт.

Вы также можете использовать его как интегрированный инструмент без сложного процесса настройки. Переводчики могут использовать его бесплатно до ограниченного количества слов в месяц. Его можно увеличить за ежемесячную плату.

3. Reverso

Reverso — это инструмент перевода на основе искусственного интеллекта с контекстными словарями, проверкой орфографии и оценкой грамматики. Он доступен в виде веб-сайта и мобильного приложения, к которым можно получить доступ на разных устройствах для перевода данных на многочисленные глобальные языковые пары.

Его мощные функции позволяют переводить контент более чем на 15 языков, включая китайский, турецкий и итальянский.

4. памятка

памятка — это система управления переводами, разработанная для облегчения как перевода, так и локализации онлайн-платформ. Этот инструмент настроен для перевода всего программного обеспечения и модулей приложений, игр, мультимедиа и независимых файлов.

Оглядываясь назад, можно сказать, что это один из лучших инструментов для повышения производительности и качества для переводчиков, поскольку его можно масштабировать в соответствии с потребностями отрасли. Вы можете купить это программное обеспечение за 770 долларов и использовать его различные функции.

5. Студия Традос

Традос это программное обеспечение CAT, предназначенное для широкого круга пользователей, включая переводчиков-фрилансеров, корпоративные фирмы и поставщиков услуг локализации.

Вы можете подписаться на бесплатную 30-дневную пробную версию, а затем перейти на платную подписку, чтобы использовать множество преимуществ Trados Studios, включая некоторые пользовательские инструменты для различных переводческих проектов. Его подписка стоит от 400 до 800 долларов в соответствии с многочисленными функциями.

6. Панель инструментов TermWiki

Если вы ищете надежный бесплатный инструмент для повышения качества и производительности переводчика, то Панель инструментов TermWiki это еще один вариант, который вы должны увидеть. Вы можете загрузить приложение, чтобы опробовать его функцию поиска 3Di на разных языках, в разных отраслях и по ссылкам.

7. Локализовать

локализовать — ваш лучший выбор для того, чтобы упростить локализацию бизнеса и сделать ваш бренд удобным для потребителей. Эта платформа локализации предоставляет уникальный интерфейс для профессиональных переводчиков, дизайнеров, разработчиков, менеджеров и предприятий. Чтобы использовать этот инструмент, вы должны выбрать один из различных пакетов стоимостью от 120 до 585 долларов.

8. Заната

Заната является одним из самых редких типов переводческих платформ, поскольку он представляет собой веб-портал с открытым исходным кодом, подходящий для простого перевода контента и программного обеспечения. Поскольку это технически сконструированное программное обеспечение для перевода, может потребоваться предварительный опыт локализации, чтобы правильно использовать Zanata и получать от нее пользу.

Как инструменты перевода могут вам помочь

Инструмент или программное обеспечение для перевода с настраиваемыми модулями и удобными функциями упрощает преобразование языка, не влияя на качество и контекст фактической информации.

Вот как инструменты перевода могут вам помочь и почему вы должны их рассмотреть:

  • Использование программного обеспечения для перевода приносит пользу только тогда, когда вы используете его для повышения производительности. Действительно, некоторые из этих инструментов дают впечатляющие результаты, но участие человека обязательно. Это техническое усовершенствование в сочетании с проверкой после завершения приводит к 100% безошибочному переводу.
  • Некоторые инструменты перевода имеют предопределенные алгоритмы, которые усваивают основные жаргонные и деловые термины. Эти инструменты идеально подходят для маркетинговых кампаний и подобных целей. Узнаваемость бренда становится проще, когда вы выбираете правильный инструмент для перевода.
  • Маркетинговые и рекламные агентства могут использовать эти инструменты для повышения точности и полноты своих копий, не тратя дополнительное время на пословный перевод. Инструменты перевода чрезвычайно полезны для быстро меняющейся рабочей среды.
  • Эти инструменты позволяют процветающим предприятиям экономить на локализации. Спрос на переводческие услуги на рынке очень высок, как и стоимость найма профессиональных переводчиков. Наоборот, вам не нужна целая команда переводчиков с подходящим программным обеспечением и корректором для обеспечения качества.

Обобщить

Различные типы инструментов перевода имеют разные цели и влияют на вашу производительность. Большинство этих инструментов построены с использованием надежного алгоритма, поэтому вы не можете использовать один и тот же инструмент для всех переводческих проектов.

Как переводчик, вы можете использовать несколько вариантов в зависимости от их точности и удобства. В дополнение к этому вы можете искать инструменты, которые сохраняют базу данных каждый раз, когда вы используете их для перевода.

Таким образом, вы получите более быстрые и лучшие результаты при повторном использовании того же инструмента. Помимо использования этих инструментов, вы должны знать, что эти опции только повысят вашу производительность. В конце проекта вам необходимо оценить документ и убедиться, что данные по-прежнему обеспечивают ценность и точность, к которым вы стремились.

Часто задаваемые вопросы

1. Используют ли профессиональные переводчики какие-либо онлайн-инструменты для перевода?

Некоторые профессиональные переводчики используют онлайн-инструменты для выполнения своих проектов в установленные сроки. Это целесообразный вариант, когда вам не хватает рабочей силы, а бюджет на перевод значительно ограничен.
Однако переводчики используют эти инструменты для быстрого преобразования данных на другой язык, а затем сами редактируют окончательную копию.

2. Существуют ли какие-либо другие инструменты, кроме Google, которые можно использовать для бесплатного перевода?

Bing Translator, Linguee, Reverso Translation, WordLens и Babylon — это варианты, из которых вы можете выбирать. Некоторые программные альтернативы поставляются со встроенным словарем и синонимами, которые можно использовать для повышения качества перевода.

3. Надежны ли инструменты перевода для крупномасштабных проектов?

Лучшие бесплатные онлайн-инструменты для перевода могут быть экономически эффективной альтернативой для крупномасштабных проектов, но вы не всегда можете полагаться на эти инструменты для 100% точности и персонализации данных. Вот почему компании выбирают машинный перевод с постредактированием (PEMT), чтобы установить шкалу качества при использовании технологии для более быстрого перевода.

4. Какая программа лучше всего подходит для быстрого онлайн-перевода?

Существует несколько вариантов программного обеспечения для перевода, которые вы можете выбрать для быстрого и легкого завершения проекта. Тем не менее, Microsoft Language Portal можно считать лучшим программным обеспечением для перевода, когда вы работаете над веб-проектом. Профессионалы из ИТ-сектора предпочитают это программное обеспечение другим средствам из-за наличия обширной терминологии и надстроек.